诗经国风注解评价系统,诗经国风鉴赏

本篇文章给大家谈谈诗经国风注解评价系统,以及诗经国风鉴赏对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。 今天给各位分享诗经国风注解评价系统的知识,其中也会对诗经国风鉴赏进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
1、诗经国风卫风淇奥注解译文?
《诗经·国风·卫风·淇奥》注解:
淇奥:淇水的曲岸。
猗(yī)重(chóng)较兮:语气助词,没有实义。猗,美盛貌。重较,古代车厢上的横木。
赫如渥(wò)赭(zhě):赫,红色。渥,厚。赭,红褐色。
有匪君子:匪,通“斐”,有文采。
瑟兮僴(xiàn)兮:瑟,仪容庄重。僴,神态威武。
充耳琇(xiù)莹:充耳,挂在冠冕两旁的饰物。琇,宝石。
会弁(biàn)如星:会,帽子缝合处。弁,皮弁,古代男子的帽子。
瑟兮僴兮,赫兮咺(xuān)兮:咺,有威仪貌。
如切如磋,如琢如磨:切磋琢磨,本来指把骨头、象牙、玉石、石头等加工制成器物,这里用来形容君子研究学问和修养品德的精益求精。
瑟兮僴兮,赫兮咺兮:指君子仪态庄重,令人敬畏。
谖(xuān)兮:忘记。
青青子佩:子佩,男子的佩饰。
悠悠我思:悠悠,长久。
纵我不往,子宁不来:纵,即使。宁,难道。
嗣(sì):继续,继承。
说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美:说,通“悦”。女,通“汝”。
译文:
看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美玉腰带佩腰间,举止文雅风度翩。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
这首诗通过对君子的外在形象和内在品质的描述,赞美了君子的高雅风度和卓越品德。
到此,以上就是小编对于诗经国风注解评价系统的问题就介绍到这了,希望介绍关于诗经国风注解评价系统的1点解答对大家有用。